To reveal the truth in another dimensionality. To prove the significance of documentaries in the same breath. Trauma was the sorrowful keyword. It's the political narrative that made it intractable to distinguish truth from misinformation. How do you like the so-called superior ******? “中国人就是可以把巨大的苦难转化为感恩”
momo 2022-12-02
看完之后觉得自己不能呼吸,两种声音可以打起来,前提是要有两种声音
小麂 2022-03-25
we are forgetting the trauma,we,human beings learnt nothing.we dived into a man made fancy dream.
lldjw 2024-05-19
To reveal the truth in another dimensionality. To prove the significance of documentaries in the same breath. Trauma was the sorrowful keyword. It's the political narrative that made it intractable to distinguish truth from misinformation. How do you like the so-called superior ******? “中国人就是可以把巨大的苦难转化为感恩”
momo 2022-12-02
看完之后觉得自己不能呼吸,两种声音可以打起来,前提是要有两种声音
小麂 2022-03-25
we are forgetting the trauma,we,human beings learnt nothing.we dived into a man made fancy dream.
素水 2022-02-24
20220131看过,原条目短评被ban。像是一篇逻辑自洽的议**,时间仿佛又倒回到了两年前那些深夜睡不着觉在*******看chenqiushi视*的时候。Nanfu Wang提供了一个很独特的乡愁视角,就是在中国她是异乡人,在美国也是 positive这个词很有意思,既是正能量,也是阳性。
404 not found 2022-02-21
所以,如果用诺兰的信条的手法来倒拍这一切,那就是一出喜剧片
倒行逆施 2022-02-17
扭头就走的摄影机,想说又无法说的话,在**不平的塑料凳上蹲着写儿子骨灰证明的父亲,曾经对某地青年人愤恨如今珍惜*******的中年人,一边不会人人,一边lowlowlow,素材虽少,现实荒诞,最后只能诉诸于“历史虚无主义”。
bay135 2022-02-09
JieBiao 脉络清晰,资料珍贵。立场鲜明,画面有冲击力。中国段落如果能更深挖一层,美国段落有些片面能再补足一些立场。就是神作纪录片。