magnet:?xt=urn:btih:c05e53cc1979feb120ea09727fbdc6df2345f3ae
BT高清电影下载]
ftp://dy:dy@xla.2tu.cc:30464/[迅雷下载www.2tu.cc]翻译风波.BD中英双字1280高清.rmvb
翻译风波BD中英双字1280高清
ftp://i:i@www.jueju.com:87/2541/the.interpreter.2005.翻译风波.双语字幕.hr-hdtv.ac3.1024x576.x264-.mkv
BD中英双字
ftp://dygod1:dygod1@d035.dygod.org:1139/翻译风波.[中英双字.1024分辨率]/[电影天堂www.dy2018.net]翻译风波HD中英双字.rmvb
翻译风波HD中英双字.rmvb
翻译风波原名:The Interpreter,又名叛译者(港)、双面翻译(台)、翻译员、致命译电、国家翻译员
希尔维亚(妮可·基德曼 Nicole Kidman饰)是**籍的***翻译员。无意间她听到一桩政治阴谋,*****上他们****一名**元首。他们用**土话来交谈,不料被掌握这门语言的希尔维亚**机密。 希尔维亚因此成为别人急于除掉的眼中钉。FBI派探员托宾(西恩·潘 Sean Penn饰)做希尔维亚的临时保镖。性格迥异的两人在相处中渐渐了解对方的身世和背景,这时托宾怀疑希尔维亚可能藏着一段不为人知的秘密,希尔维亚和这个卷入**计划的**元首之间,似乎有着深仇大恨。这令到托宾心生疑窦:希尔维亚到底是**的受害者,还是阴谋的参与者? 托宾既心存怀疑,又要坚定地履行职责,保护希尔维亚。二人在猜忌中互相吸引着。在越来越危险的境地下,他们必须尽快查出真相。
发布于2005年。由西德尼·波拉克执导,并且由编剧查尔斯·伦道夫、斯科特·弗兰克携幕后团队创作。集众多位妮可·基德曼、西恩·潘、凯瑟琳·基纳、加斯帕·克里斯滕森、伊万·阿达勒、周采芹等著名实力派明星加盟。并于2005-04-22(中国大陆),2005-04-04(悉尼首映)公映的电影。
第11届中国电影华表奖:优秀译制片奖。
和一些惊悚片每五分钟就有一个骇人噱头不同,这部电影的惊悚成分是慢慢渗出来的。故事线索里,每一部分的发展带来的问题**来得都不容易。《翻译风波》作为一部悬念片,编剧可谓精明、煽情,故事讲得不错,导演手法生动,情节铺排、人物设定都相当出色。演员的表演也不错。
影片最大的**,来自于明显的政治上的贫乏和"白人视角",而且标明政治题材的影片由于政治上的难以深入也造成了情节可信度上的偏差。最后的结果就是一部制作精良、效果平庸的政治惊悚片。
半日光辉 2012-05-17
这是第一部在***总部内取景的影片,这也是本片唯一的卖点,再也没有别的了。
大耳牛阿Paul 2011-12-07
节奏太慢 没看出悬疑味也没什么政治味 sean penn很帅 恩
可风 2011-08-28
@经典回顾。当年进电影院看的,那是自己在院线睡的最丢脸的一次,是结束时被边上要离开的人叫醒的,也许是那个冬天太冷了。今天中午吃饭时电视又看到,就一个感觉:老**鱼咸了
seszhu 2011-03-01
就故事情节来说,由于我太困了,看到FBI男主和女主对话部分,鼾声就响起来。就认知层面,对恶人的宽容就是对善良的残忍。你们喜欢以德报怨,你们就慢慢地报吧。让恶人做起恶来,更加肆无忌惮,反正你们会宽恕,不用承担后果责任。我倾向以牙还牙,以眼还眼,快意恩仇。
感情丰富的毛巾 2011-02-09
(三星半)妮可和西恩潘完全不来电,但是剧本的和导演还是有一点力度的,最后那些一次念出的名字,印象深刻
韬子@Tower 2010-02-08
肖恩.潘和妮可.基德曼的组合,还能说什么?就像御姐和休.杰克曼在《澳洲乱世情》里面的演出一样老道。老戏骨就是不一样。剧情还是算不断起伏,但是情节硬伤还是颇多。不多看在在UN总部拍的份上,真实还原程度上讲还是很不错的。所以就三星+一星=四星。以上。
Lucifer 2010-02-06
完全是冲着Nicole去的,但是还是非常失望 但我喜欢电影中的色彩,尤其是Nicole Kidman的金发,还有衬衣
ζωήιδ 2009-11-20
NK每次出场都惊为天人。真***讨厌SeanPenn。情节太low太仓促。
简洁 2009-04-18
爱上里面妮可的清瘦模样,以及西恩潘的动容深情...
Wayne 2007-06-11
总是感觉剧情在中间的时候已经给我们**了,影片末尾就是给我们答复而已。。。 Nicole Kidman依然是那么**,虽说化妆的功劳也挺大^_^,不过她还是我最喜欢的美国actress 全片的剧情有点复杂,也就是因为此而情节编排紧凑,悬念迭生